본문 바로가기
전통 수행법/동의보감

동의보감- 내경편 권1-08 3가지 단전과 삼관

by 광명인 2023. 10. 2.

[동의보감 원문 링크]

《선경》에, "뇌는 곧 수해(髓海)이니 상단전이고, 심은 곧 강궁(絳宮)이니 중단전이고, 배꼽 3촌 아래는 하단전이다.
하단전은 정(精)을 저장하는 곳이고
중단전은 신(神)을 저장하는 곳이고
상단전은 기(氣)를 저장하는 곳이다"라 하였다.


《오진편》의 주(註)에, "사람의 몸은 천지의 빼어난 기를 받아서 태어나 음양의 틀에 맞추어 형(形)이 빚어진다.
그러므로 몸을 주관하는 것은 , 기, 신神인데
은 기에서 생겨나고
에서 생겨난다
.
그러므로 진(眞)을 수양하는 사람이 자기 몸을 수련한다면,
, 기, 신神을 수련하는 것 외에 다른 방법은 없다"고 하였다.

소강절이, "신(神)은 심(心)이 거느리고 기(氣)는 신(腎)이 거느리며 형(形)은 머리가 거느린다. 
형(形)과 기(氣)가 만나고 신(神)이 그 사이에서 주재하는데, 이것이 삼재의 도이다"라 하였다.

《선경》에, "몸의 뒷면에는 삼관이 있다. 
뒷머리를 옥침관(玉枕關)이라 하고 
척추 양 옆을 녹로관(轆轤關)이라 하고 
수화가 만나는 곳을 미려관(尾閭關)이라 한다. 
삼관은 모두 정기(精氣)가 오르내리고 드나드는 도로이다
만약 북두칠성의 자루가 돌듯이 삼관이 잘 돌아간다면, 
정기가 위아래로 순환하는 것은 은하수가 북두칠성을 따라서 도는 것과 같을 것이다"라 하였다.


《취허편》에, "돋우고 단련한지 얼마 안 되어 하나의 기가 미미하게 삼관을 통한다. 
삼관을 통하는 기는 다함이 없으니 한줄기 흰 맥이 이환궁(泥丸宮)에 모인다. 
이환궁 위에는 자금정(紫金鼎)이요, 자금정 속에 한 덩이 자금단(紫金團)이 있다. 
침으로 변하여 입으로 흘러드니 향긋하고 맑은 기 혀끝에 녹아든다"고 하였다.


《참동계》의 주(註)에, "사람의 기혈은 위아래로 왕래하며 밤낮으로 쉬지 않고 돌아간다. 
마치 강물이 바다에 닿을 때까지 끊임없이 동쪽으로 흘러도 고갈되지 않는 것과 같다. 
고갈되지 않는 이유는 산과 강의 구멍이 모두 서로 통하고 있기 때문이다. 
물은 땅 속에서 순환하여 흐른다. 해와 달의 운행도 마찬가지다"라 하였다.


仙經曰, 腦爲髓海, 上丹田, 心爲絳宮, 中丹田, 臍下三寸, 爲下丹田. 
선경왈, 뇌위수해, 상단전, 심위강궁, 중단전, 제하삼촌, 위하단전
下丹田, 藏精之府也. 
하단전, 장정지부야
中丹田, 藏神之府也. 
중단전, 장신지부야
上丹田, 藏氣之府也.
상단전, 장기지부야

悟眞篇註曰, 
오진편주왈
人之一身, 禀天地之秀氣而有生, 託陰陽陶鑄而成形
인지일신, 품천지지수기이유생, 탁음양도주이성형
故一身之中, 以精氣神爲主, 
고일신지중, 이정기신위주
神生於氣, 氣生於精. 
신생어기, 기생어정
故修眞之士, 若執己身而修之, 
고수진지사, 약집기신이수지,
無過煉治精氣神三物而已.
무과연치정기신삼물이이

邵康節曰, 神統於心, 氣統於腎, 形統於首. 
소강절왈, 신통어심, 기통어신, 형통어수
形氣交而神主乎其中, 三才之道也.
형기교이신주호기중, 삼재지도야

仙經曰, 背後有三關, 
선경왈, 배후유삼관
腦後曰玉枕關, 
뇌후왈옥침관
夾脊曰轆轤關, 
협척왈녹로관
水火之際曰尾閭關. 
수화지제왈미려관
皆精氣升降往來之道路也. 
개정기승강주래지도로야
若得斗柄之機斡運, 
약득두병지기알운
則上下循環如天河之流轉也.
즉상하순환여천하지류전야

翠虛篇曰, 
취허편왈
採之煉之未片餉, 一氣眇眇通三關, 
채지연지미편향, 일기묘묘통삼관
三關來往氣無窮, 一道白脉朝泥丸, 
삼관래왕기무궁, 일도백백조니환
泥丸之上紫金鼎, 鼎中一塊紫金團, 
니환지상자금정, 정중일괴자금단
化爲玉漿流入口, 香甛淸爽遍舌端.
화위옥장류입구, 향첨청상편설단

參同契註曰, 人身氣血, 往來循環于上下, 晝夜不停, 
참동계주왈, 인신기혈, 왕래순환우상하, 주야불정
猶江河之水, 東流至于海而不竭, 
유강하지수, 동류지우해이불갈
殊不知名山大川孔穴皆相通也. 
수부지명산대천공혈개상통야
水由地中行, 盖循環相往來也. 日月之行亦然.
수유지중행, 개순환상왕래야. 일월지행역연

[There Are Three Energy Fields]
It is said in the Classic of the Immortals (仙經): 
"The brain is the sea of marrow, it is the upper energy field. The part of the body 3 cun under the umbilicus is the lower energy field
The lower energy field stores essence(精), 
the middle energy field stores spirit(神), 
and the upper energy field stores qi(氣)." 

It is said in the Annotation of Essay on the Comprehension of Truth (悟眞篇), 
"The human body takes in the outstanding qi of the universe and takes its form according to the frame of yin-yang. Speaking of the origin of the three main things which rule over the body, essence, qi, and spirit,
spirit comes from qi, and qi comes from essence. 
Therefore, if the person who cultivates the truth trains his or her own body, 
there is no other way but to cultivate essence, gi, and spirit." 

Shao Kangjie said, "Spirit is controlled by the heart, gi is controlled by the kidneys, and the body is controlled by the head. Body and qi meet, and spirit mediates in between; this is the way of the Triple Gifts, which leads to the perfection of the body."

[There Are Three Passages on the Back]
It is said in the Classic of the Immortals (仙經): 
"There are three passages on the back of the body; 
the back of the head is called the BL-9 passage 
and both sides of the spine are together called the pulley passage
and where Water and Fire meet is called the coccygeal passage
The three passages are the roads through which essence-qi(精氣) moves
If the three passages stay well as the handle of the Big Dipper, the flow of essence-qi would be as smooth as the flow of the Milky Way flowing along the Big Dipper." 

In the Essay on the Jade Void (翠虛篇) it says: 
"One single thread of qi flows through the three passages vaguely a short while after training and cultivating. Qi flows through the three passages endlessly, and a single thread of pulse gathers at the mud ball palace(泥丸). Above this mud ball palace is a violet-gold caldron(紫金鼎), and there is a mass-colored violet-gold(紫金團) inside the caldron. It transforms itself into saliva and flows into the mouth, and the clear gi melts into the tip of the tongue." 

It is said in the Annotation on the Token of the Agreement of the Three (參同契), 
"Qi and blood flow up and down the body endlessly during the day and night. It is similar to the river flowing endlessly to the cast towards the sea and yet never drying out. The reason for not depleting is because the hole of the mountains and the river is interconnected. Water flows underneath the earth. So is the cycle of sun and moon."